Some people can remember their "business birthday" – the day they set up their editorial or translation business. For me, picking a start date is tricky as I gradually increased my hours over several years. I also moved countries quite a bit. My business activities were registered in Croatia, Germany, and then the UK. Anyway, … Continue reading Two this month – happy birthday!
After completing the PTC Basic Proofreading course last summer, I decided to enrol on Copyediting 2: Headway immediately. Why? Because I’ve been working as a line- and copyeditor full-time for 18 months, and part-time for several years. When I started the course, I thought I would sail through. And yes, I didn’t find the course … Continue reading Course Review – CIEP Copyediting 2: Headway
Today’s blog post covers: what document formatting entailsthe difference between copy and proofseveral macros and Find & Replace routines that can speed up advanced formatting issues Hundreds of MS Word documents have passed through my (virtual) desk over the years, in all shapes and sizes. Sometimes the font changes size, shape, or colour. Paragraphs have … Continue reading Advanced Formatting Issues for Book Translators: How to Prepare Your Text for Publication
In today’s blog post I give my answer to these two questions: What skills does a translator need?Can academic researchers translate texts in their field well? A few years ago, I came across a journal offering a prize for (unpaid) quality translation of famous academic texts. This led to an argument with a friend over … Continue reading What makes a good translation?
This year has been my first complete calendar year of running an editing and translation business full-time, despite having run a part-time business for over five years. Over the year, I figured out my longer-term approach, started to see good results from my marketing, and refocused my website on my specialist areas. Yet back in … Continue reading 2020 Round up: experimenting and specialising
Prices for academic editing vary widely. Simply put, anyone can offer their services as an editor or proofreader. In an unregulated environment, you can find novices offering £10–£15 per hour, while the most accomplished academic editors charge around £50–£60 per hour. Social sciences and humanities editing tends to be cheaper than medical or technical academic … Continue reading How much does academic editing cost?
[Free resource to help available here] Are you an academic researcher on the editorial board for a journal? Or the editorial team for an edited collection? Do you have to ensure the reference lists are formatted correctly in each contribution? If so, this resource offers tips on how to do the job quicker and more … Continue reading 4 steps for speeding up formatting reference lists: a guide for journal editors
This week *cue drum roll* we have the first guest feature on the blog! Those of you familiar with my previous life as a sociologist will know I have a background in LGBTQ activism among football fans in Southeast Europe. For this reason, I was thrilled to learn of an editor, Nick Taylor, who works … Continue reading Guest feature: editing LGBTQ+ fiction
Every summer I teach academic reading and writing to international students at a UK university. The students, mostly from Asia with upper-intermediate (roughly B2) English skills, are often struggling with academic writing in English for the first time in their lives. As an academic editor, I see many of the issues they experience come up … Continue reading What issues do novice AND experienced academic writers have in common?
From October 2019–July 2020 I completed the Publishing Training Centre's Essential Proofreading Course. The course aims to take you from being an absolute beginner at proofreading to being ready to work for publishers [disclaimer: I was not an absolute beginner!]. It is an online self-study course (around 50 hours) with tutor feedback. The course has … Continue reading The PTC Basic Proofreading Course – A Review