Maja Klarić

I hired Andrew to proofread my poetry collection ‘Quinta Pitanga’ consisting of poems I wrote in Brazil and Morocco. It wasn’t easy for me to find someone to proofread poetry full of footnotes, wordplays and allusions, but Andrew stood out among all of those who applied for test translation and won me instantly. His solutions for the words and verses I couldn’t find myself was at the same time so obvious but also very creative, he carefully read all the poems in Croatian and tried to preserve their sounds, rhythm and meaning in the English translation – which is not an easy thing to do! In doing so, he proved to be a poet himself and I am forever grateful that he gave such a beautiful voice to my poems in English